top of page
Michalina Oziemb�łowska

MICHALINA OZIEMBŁOWSKA
LENGYEL-MAGYAR FORDÍTÓ, TOLMÁCS

Rólam

  • A nevem Michalina Oziembłowska, lengyel-magyar fordító, tolmács vagyok. Néhány éve aktívan dolgozom és képzem magam ebben a szakmában, különböző tematikájú és specializációjú munkákat vállalva, mind a fordítás, mind a tolmácsolás terén. Számos területen szerzett tapasztalatok lehetővé teszik számomra, hogy nyitottsággal és magabiztossággal álljak új kihívások elé, minden alkalommal magas minőséget biztosítva. Többet a szakmai utamról és választott megbízásokról a Munkáim fejléc alatt olvashat.

  • Mesterszakos diplomámat a Varsói Egyetem Magyar Tanszékén kitüntetéssel szereztem, a finnugor filológia szakon, magyar szakiránnyal. Az egyetemi tanulmányaimat több magyarországi ösztöndíjjal bővítettem — egy hónapos nyári kurzus mellett, amelyet Debreceni Egyetemen végeztem, egy éves hungarológiai képzésen (intenzív nyelvi és kultúrai kurzuson), majd a következő, szintén egy évig tartó műfordítóképzésen vettem részt a budapesti Balassi Intézetben. Ezt követően gyakornokként dolgoztam a Magyar Nemzeti Filmalap sajtóosztályán, az Erasmus mobilitási program keretében. A legutóbbi ösztöndíjam két hónapos kutatással telt az Eötvös Loránd Tudományegyetemen Budapesten, a Ceepus program keretein belül, amely időt a kortárs magyar szociográfiai irodalomról szóló szakdolgozatom írására szántam. Egyetem alatt öt évig főszerkesztője voltam a Magyazyn című hungarológiai folyóiratnak és portálnak. Rendszeresen továbbképzem magam és fejlődök a szakmában, többek között a különböző konferenciákon, műhelyeken, szemináriumokon és fordítótáborokon való részvétel révén.

  • Lengyel->magyar, magyar->lengyel nyelvi párosokban való megbízásokat vállalok, professzionális, a legapróbb részletekben kidolgozott, átfogó szolgáltatást biztosítva. Fordítok és tolmácsolok a cégek, a fordítóirodák és a magánügyfelek megbízásából. A fordításon és tolmácsoláson kívül korrektúrát és proofreadinget is végzek, valamint nyelvi konzultációkat nyújtok. Többet az ajánlatomról a Szolgáltatások fejléc alatt olvashat.

Szolgáltatások

Fordítás

Lengyel->magyar és magyar->lengyel nyelvi párosokban fordítok. Vállalom mind a kommerciális, technikai fordítást, szakfordításokat (orvosi, jogi, élelmiszeripari, reklám, tudományos fordításokat), mind a publicisztikai, történelmi, költői, prózai, drámai és egyéb, irodalmi érzékenységet igénylő, kulturális tematikájú szövegek fordítását. Különböző jellegű, nyelvi regiszterű, számos iparágban való tájékozódást igénylő anyagokkal dolgoztam, így nem idegenek számomra a kutatási, research-technikák, a korábban tőlem távol álló területek feltárása, valamint a különböző szövegszerkesztő-programokban való munka, a fordítási eszközök használata. Az összes általam készített fordítást végső ellenőrzésnek vetem alá az általam végzett lektorálás formájában, amelynek célja, hogy a lehető legjobb fordítás készüljön.

Tolmácsolás

Konszekutív, szinkron és suttogó/fülbesúgó tolmácsolást végzek. Szívesen vállalok különböző eseményeken való részvételt, amelyek élő tolmácsolást igényelnek, mindig előre felkészülve és megismerve a találkozó témáját. Van tapasztalatom a kabintolmácsolásban, illetve a közönség előtti tolmácsolásban, amely spontán reakciókat és a közönséggel való interakciót igényel, továbbá több író-olvasó találkozón és workshopon is tolmácsoltam. Szívesen utazom a helyszínre és nyitott vagyok bárhol kísérni az ügyfelet, legyen az Lengyelország, Magyarország bármely pontja, akár messzibb helyek, akkor is, ha a megrendelés több napot vesz igénybe.


Esküvői tolmácsolás — a tolmácsolás egyik sajátos fajtája az esküvőkön és lakodalmakon végzett tolmácsolás. Bő tapasztalattal rendelkezem ezen a területen. Hivatalos eljárásokon, szertartásokon (polgári és egyházi) és lagzikon is vállalok tolmácsolást. Tudom, hogy az esküvői előkészületek mennyi idegeskedéssel járnak, ezért leveszem a menyasszony és a vőlegény válláról azt a terhet, amelyet a lengyel és a magyar családrész közötti kommunikáció jelent, szerepelek a vőfély mellett, a szertartás során pedig biztosítom, hogy a jelentőségteljes Igen kétnyelvű változata kellően elegánsan hangozzon el.

Audiovizuális fordítás

A magyar filmművészet iránti érdeklődésemből adódóan a fordítás egyik, szívemhez nagyon közel álló fajtája a filmfeliratok fordítása. Portfólióm számos hasonló munkát tartalmaz: a fesztiválokon bemutatott mozifilmek, rövidjáték-filmek, dokumentumfilmek, valamint a múzeumi kiállításokon bemutatott krónikák fordításai is vannak közöttük. Ezek a megbízások nemcsak az audiovizuális fordításhoz szükséges érzékkel és rugalmassággal láttak el, hanem az ilyen típusú fordításokhoz elengedhetetlen technikai hátteret is biztosították számomra.

Korrektúra, proofreading

A már meglévő, más fordítók által készített fordítások nyelvhelyességének ellenőrzéséből, lektorálásából álló megbízásokat is vállalok. Nagy figyelmet fordítok a részletekre, követem a helyesírás szabályainak legújabb változásait, különös szigorúsággal gondoskodok a központozásról.


Anyanyelvi lektorálás — a megrendelő kérésére magyar anyanyelvi beszélővel lektoráltatom a fordításomat. Ez egy olyan kiegészítő szolgáltatás, amely a fordítás stiláris helyességének dupla ellenőrzését biztosítja.

Nyelvi konzultációk

Szokatlan, magyar vagy lengyel nyelvtudást igénylő helyzetekben is segítséget nyújtok, amelyek nem feltétlenül szó hagyományos értelmében fordítást vagy tolmácsolást jelentenek. Nyelvi konzultációkat tartok, telefonálok ügyfelek nevében lengyel vagy magyar nyelven, segítek az ügyfeleknek olyan helyzetekben, amelyek a lengyel vagy magyar nyelv, kultúra ismeretét igénylik.

Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska

Kapcsolat

Michalina Oziembłowska

MICHALINA OZIEMBŁOWSKA TŁUMACZ JĘZYKA WĘGIERSKIEGO

NIP: 8863019274

REGON: 520613792

EU VAT: PL8863019274

+48698924524

©2021 by MICHALINA OZIEMBŁOWSKA TŁUMACZ JĘZYKA WĘGIERSKIEGO. Stworzone przy pomocy Wix.com

bottom of page